МЫ ДАВНО ХОТЕЛИ РАССКАЗАТЬ ВАМ, НАШ ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ, О ДВУХ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЖЕНЩИНАХ И ОБ ОДНОЙ УДИВИТЕЛЬНОЙ КНИГЕ.
Профессор Ирина Борисовна Голуб,
признанный специалист в области русского языка, известна как автор ряда книг
для детей, учебников, а также более двадцати популярных учебных пособий, написанных
в соавторстве с профессором Д.Э. Розенталем. Ирина Борисовна разработала
комплексную систему развивающего обучения, максимально приближенную к
особенностям детского восприятия и в дальнейшем облегчающую детям изучение
русского языка.
Почти все книги есть в фонде нашей библиотеки. Большинство из них – с автографами автора.
Почти все книги есть в фонде нашей библиотеки. Большинство из них – с автографами автора.
Вы спросите, почему мы решили
рассказать вам именно об этих двух женщинах? Ничего удивительного – Ирина Борисовна
– читатель нашей библиотеки. Именно она познакомила нас с книгой своей дочери и
с ней самой – заочно.
Итак, КНИГА.
Обложка книги |
Открыв книгу «Английская
свадьба, читатель неожиданно для себя обнаруживает, что в Англии существуют
такие обычаи, о которых он – прежде и не подозревал. Такие же удивительные
открытия ждали и Елену Давыдову-Харвуд, когда она вышла замуж за британца и
поселилась в провинциальном городке Свонедже.
Брак с заморским принцем и жизнь
за рубежом – тема весьма популярная у многих российских женщин. Пусть и решится
на такой брак далеко не каждая, но мечтают об этом многие. Наша
соотечественница Елена Давыдова-Харвуд
– ныне настоящая английская леди – накопила столько удивительных, а подчас и
странных наблюдений, что взялась за перо и написала о своей новой жизни книгу,
посвятив её начинающим англичанкам.
Церемония принятия гражданства - Елена Давыдова в присутствии главного представителя Ее Величества в графстве Дорсет приносит клятву королеве |
Несколько небольших отрывков из книги.
«А где ты сушишь выстиранное белье?» - спрашиваю я
Джеймса. Он показал в окно на конструкцию во дворе. По форме она напоминает
большой зонт без ткани, воткнутый в землю и раскрытый, только на длинной ножке
и с перетяжками между спицами. На эти перетяжки, объясняет он, и вешается
бельё, и даже очень легкий ветер эту конструкцию вертит. Сохнет все мгновенно. Позже
я поняла, что англичане стирают и сушат бельё не так, как мы. Погода здесь их
не балует, поэтому, как только выглянет солнце, все кидаются стирать.
Штраф за просмотр телевизора.
«Да будет свет!» - говорю я и
включаю телевизор. Джеймс быстренько подходит к нему и выключает. А потом
виновато объясняет, что мы пока не можем его смотреть, потому что он только
недавно приехал из Испании и еще не успел купить лицензию. «Какую такую
лицензию?» - подозрительно спрашиваю я. Тяжело вздохнув, Джеймс принимается
объяснять, что просто взять и воткнуть телевизор в розетку, настроить антенну и
смотреть телевизор нельзя. Нужно купить лицензию на право смотреть основные
каналы, иначе придется платить штраф. Если ты по незнанию или оплошности этого
не сделал, а телевизор включил – на то есть оснащенная специальным
оборудованием машина. Она разъезжает по окрестностям, ловит и фиксирует такие «подпольные»
телевизионные сигналы. О ней заранее пишут в местных газетах – так, мол, и так,
скоро будет в вашем районе, так что платите давайте.
Дом, в котором поселилась с супругом наша героиня |
За квартирой присмотрит сосед.
Собираемся мы вечером в театр, и, уходя из дома, Джеймс
кладет ключ под коврик. Я на него смотрю с изумлением, а он невозмутимо
заявляет: «Я всегда так делаю! Мы же не в пустыне – тут соседи кругом…» Мы
выходим на улицу, и недалеко от дома Джеймс показывает мне табличку, на которой
написано «Neighbourhood Watch» («Соседи не дремлют» или «Соседский надзор» в моем переводе), -
вот, мол, говорил же тебе про соседей! И объясняет, что табличка эта специально
для воров. Их на всякий случай предупреждают: все, кто живет поблизости, следят
за домами друг друга и, если что не так, сразу позвонят в полицию. После Москвы
как-то все это не очень убедительно, но ему лучше знать…
Теперь-то я понимаю, что паб для англичанина – это святое.
Это место общения, знакомств, веселья-шуток-выпивки ну и еды иногда. Чаевые в
пабах давать не принято, но можно сказать бармену: «И один напиток для вас?»
(обязательно с вопросительной интонацией) – это если в течение какого-то
времени составлял тебе компанию и поддерживал беседу, пока ты сидел один у
стойки. Он может выпить этот напиток позже, при этом поймает твой взгляд и даст
понять, что вот, мол, пью! – и включить его в счет. И еще выяснилось, что
большинство барменов – это сами владельцы паба или их родственники, а никакой
не обслуживающий персонал; так что выпивают они с вами не подобострастно, а на
равных.
Что за свадьба без шляпы
Свадьба назначена на следующий день, а до этого мы с
Джеймсом еще должны пройти инструктаж в местном загсе. Проделав все, что от нас
требовалось, мы с Джеймсом выходим на улицу, и он вдруг жалобно так говорит: «А
может, все-таки купим тебе завтра шляпу?» И тут только до меня доходит, как
важно для англичанина, чтобы его невеста была на собственной свадьбе в шляпе!
Из первых уст.
(Из интервью с Еленой Давыдовой-Харвуд).
- Как воспринимают в Англии, особенно в провинции,
невесту из России, приходилось ли сталкиваться со стереотипами и первоначальной
отчужденностью?
- Пока в британской провинции
русских меньше, чем в больших городах, поэтому народ там нам все еще
удивляется. Мой муж до знакомства со мной считал, что русские женщины должны
быть похожи на кагэбистку из фильма про Джеймса Бонда: помните, была такая
мужеподобная и зверская тетка, у которой из башмака выскакивало лезвие? А когда
мы с ним начали встречаться, он все не переставал удивляться: какие русские
девушки культурные, сколько всего знают и умеют и как замечательно говорят
по-английски!
После знакомства с моими
подругами Джеймс неожиданно изобрел новую теорию насчет «железного занавеса»:
якобы его когда-то специально устроили, чтобы скрывать русских красавиц от
западных мужчин, а то Россия совсем без женщин бы осталась. Что касается
отчужденности, то отмечу, что англичане вообще никому при первом знакомстве
сразу на шею не бросаются. Им всегда нужно время, чтобы познакомиться поближе и
подружиться. Сейчас могу сказать, что все друзья Джеймса, даже если поначалу
были со мной буками, спустя какое-то время оказались замечательными: умными, воспитанными,
с хорошим чувством юмора.
Елена Давыдова - Харвуд |
- В чем плюсы мужей-иностранцев, а в чем они проигрывают
нашим мужчинам? Если проигрывают, конечно…
- У меня пока что только один
муж-иностранец! Но, если честно, мне кажется, что в этой игре англичане ведут
со счетом примерно 5:1. Стареют они значительно позже, чем русские, и живут в
среднем на 20 лет дольше; поэтому в процентном отношении мужчин здесь гораздо
больше, чем в России. Думаю, еще и из-за этого они не так избалованы. Само
собой, несправедливо делать обобщения, и я знаю замечательных русских мужчин. Но
если все усреднять, то получается, что англичане гораздо лучше воспитаны, и это
проявляется во всяких мелочах: например, они никогда не заденут вас на улице
плечом и никогда не хлопнут дверью перед вашим носом на входе в метро. Не
позволят женщине тащить тяжелые сумки и не станут валяться на диване, пока она
убирает в доме.
Мужчины здесь не считают ниже
своего достоинства мыть посуду или пылесосить. И я знаю несколько семей, где
еду всегда готовят мужья, просто потому, что их жены это делать не любят или не
умеют. В России мне знакомы несколько персонажей, которые в свои 48-55 лет все
еще живут за счет матерей. В Англии такого просто не бывает. Как бы ни были
богаты ваши родители, здесь принято в 18 лет обеспечивать себя – хотя бы
частично – самим. И жить отдельно от родителей. Еще англичане часто женятся на
женщинах с детьми, причем не только с одним ребенком, но и с тремя-четырьмя. И
дети в их решении совсем не помеха. И случаи, когда здоровый богатый муж
бросает больную пожилую жену ради молодой, - большая редкость.
Мне нравится, что англичане
вежливо обращаются с обслуживающим персоналом и никогда не станут хамить
официантке или уборщице. И крайне редко можно увидеть, чтобы кто-нибудь
напрямую пожаловался на еду или обслуживание. Он может поворчать потом в кругу
семьи, но устроить скандал в общественном месте – это ниже его достоинства. Конечно,
я слышу иногда истории про английских пьянчуг и драчунов, но в моем окружении
их просто нет… Русские же мужчины выигрывают перед англичанами, по-моему,
только в одном – в своей щедрости. Здесь это назвали бы расточительностью.
- Удалось ли полностью адаптироваться к новым реалиям? Сколько
на это требуется времени или это редко получается окончательно?
- С адаптацией мне помог Джеймс.
У него ведь здесь сложившийся круг друзей и родственников, и все они просто
вынуждены были меня принять. Без него было бы трудновато и в мелочах – он мне
всё, как малому ребенку, объяснял и показывал: как отправить открытку, как
билет на автобус купить, как машину припарковать и т.д. Ещё было трудно понять,
что никому здесь не интересно, кем ты был в Москве. Ощущение такое, будто снова
только окончила школу и надо опять все начинать с нуля. А сколько кому
потребуется времени на адаптацию, зависит, по-моему, от готовности принять
правила игры и от любопытства к новым и незнакомым вещам.
- Для многих российских женщин брак с иностранцем – по-прежнему
голубая мечта. Что можете посоветовать нашим читательницам?
- Я уверена: то, о чем мечтаешь,
всегда сбывается. Главное, не ошибиться с мечтой; иностранцы ведь тоже разные…
Елена ЧИНКОВА
Интересно? Приходите! Книга ждет вас на абонементе.
Всегда ваша, библиотека!
Всегда ваша, библиотека!
Точно вам говорю: англичане - инопланетяне!!! ))
ОтветитьУдалитьОтрывки этой книги читала когда-то в "Комсомолке" и "Огоньке". Но благодаря вам, снова почувствовала себя немного космооткрывателем, вместе с автором книги.
Больше всего поразил, конечно быт: "... На следующее утро я проснулась от холода в доме. Нехотя вылезла из постели проверить датчик с регулятором температуры, который приметила на стене еще накануне. Так и есть: Джеймс поставил его на 12 °С! Я к этому моменту догадывалась, что англичане на обогреве квартир экономят и ставят термостаты на низкую, по нашим меркам, температуру, а на ночь снижают ее еще больше... Я впоследствии как-то мягко намекнула ему, что у нас в России дома зимой всегда тепло. Он тогда страшно разволновался и заявил, что это абсолютнейшее варварство и недопустимая трата энергии. И я скромно умолчала, что в моей квартире в Москве зимой бывает так жарко, что иногда приходится на ночь открывать окошко..."
Подробнее здесь
До этого с бытностью британцев была знакома только благодаря книге Всеволода Овчинникова "Корни дуба".
VolNa, спасибо огромное за ссылку. Эту публикацию мы пропустили.
ОтветитьУдалить